Luna Miguel
Lady Bird
Antes de ser mujer
fui pájaro
y fui niña.
Antes de las tardes de sexo.
De las mañanas de sexo.
Antes de los días adúlteros
y adolescentes
abierta a otros
que no eras tú.
Fui pájaro sin acné.
Fui gorrión y mirlo.
Odié gaviotas.
Apenas susurré.
Hoy el color de mis alas
es el de todas las mujeres.
Por mi pecho y mis caderas.
Porque he crecido y he mutado.
Porque yo fui niña,
fui niña:
y olvidé que la sangre no era
granate
sino blanca.
Y olvidé entonces mi infancia.
Como todas las mujeres.
.......
Lady Bird
Before being a woman
I was a bird
and I was a girl.
Before the evenings of sex.
The mornings of sex.
Before the adulterous days
and adolescents
open to others
that were not you.
I was a bird without acné.
I was a sparrow and blackbird.
I hated seagulls.
Only whispered.
Today, the color of my wings
is that of all women.
For my chest and my hips.
Because I have grown and mutated.
Because I was a girl,
I was a girl:
and forgot that the blood was not
garnet
but white.
And then I forgot my childhood.
As all women.
(translated into English by Jeremy Spencer)
_____________________________________
< Lily Dawn
Home
Madison Langston >
|